2009年12月4日 星期五

2009年11月28日 星期六

The Future of an Illusion

Freud, Sigmund. The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Volume 21. The Future of an Illusion(1927). Translated by James Strachey. London: Hogarth Press, 1968.

What we find in this text is the beginning of studies which were to be Freud's main interest for the rest of his life.


Text:

I: Freud beings the text with an observation of two characteristics of civilization. [1] First, he notes that it has developed the knowledge and capacity necessary to control and extract the wealth of the world and society to the satisfaction of human needs. [2] Civilization has also acquired all the regulations that are necessary in order to adjust the relationships of people to one another. This is especially so in terms of the distribution of wealth.

What this implies is that human beings are not independent of each other. [a] The mutuality of human relationships is influenced by the amount of instinctual satisfaction which the available wealth makes possible. [b] Because individual's can function as wealth in relation to another individual in terms of [i] economics-i.e., that capacity to work, and [ii]as sexual objects. [c] Each individual is considered to be an enemy to civilization. This is so even though civilization if supposed to be an object of universal interest. Therefore civilization must defend itself against the individual, and its regulations, institutions and commands which are all formed for and directed towards this task. (6)

From this Freud concludes that every civilization must be built upon coercion and renunciation of instincts. That is, we must recognize the fact that there is present in all humans destructive, and thus anti-social and anti-cultural, trends and that this is enough to determine the behaviour of a great many persons. To Freud, then, the question becomes on of whether and to what extent is it possible to lessen the burden of instinctual sacrifices imposed on us in order to reconcile people to those restrictions on life that must remain and provide then compensation for them. He notes that just as it is impossible to do without the control of the group by a minority, it is impossible top dispense with coercion in civilization. This statement is based on Freud's opinion that groups are inherently lazy and unintelligent, etc. (see: Group Psychology S.E:18). (7)...

CLICK TO VIEW FULL ARTICLE

2009年11月22日 星期日

Gabrielle d'Estrées et une de ses soeurs

FAMILY CONSTELLATION Theory and Practice of a Psychological Game

By Walter Toman, Ph.D.   Associate Professor of Psychology, Brandeis University 
This is a book for many, since most  people are interested in people (in  cluding themselves), and most enjoy a  good game. Family Constellation is a  psychological game which approximates  life yet is simple enough in its ingre  dients and explicit enough in its few  rules to be learned quickly from this  book. Before long you will think in  terms of family constellations, and with  their help figure out people, relation  ships, conflicts and psychological puz  zles. Mastery of the game can make a  difference in your entire life. From a set  of factual data about a person's brothers  and sisters, parents, uncles and aunts,  an expert in the game can predict the  nature of interpersonal problems with an  exactitude and specificity uncommon in  psychological diagnoses...
CLICK TO VIEW FULL BOOK

The Joys and Complexities of Sibling Relationships

Relationships between brothers and sisters have often been called life's most influential and longest lasting relationships-lasting longer than ties to parents, spouses, or children (Bank & Kahn, 1997). Folk stories, biblical and classical literature, and numerous biographical and autobiographical accounts of childhood have focused on the role siblings play in children's development. Beginning in the 1980s, the influence of sibling relationships has received attention from developmental psychologists, researchers, and clinicians (Boer & Dunn, 1992). What factors influence the relationship between siblings? Why are some relationships marked by affection and closeness and others by conflict and hostility?

he variability in sibling relationships results from a complex interplay of factors that include gender, temperament, age spacing, and birth order. Sibling relationships are also embedded in the family and influenced by parenting behaviors, marital quality, and family conflict (Boer & Dunn, 1992; Stoneman & Brody, 1993; Eisenberg & Fabes, 1998). Although the research is not clear on what impact many of these variables have on brother and sister relationships, some effects appear with notable consistency. Among them is the role of the emotional climate of the family-marital conflict and marital satisfaction-in sibling relationships. Sibling conflict appears to be more frequent among brothers and sisters from homes where there are high levels of conflict. When there is a high amount of marital discord, there tends to be a high amount of aggression among the children (Boer & Dunn, 1992; Patten, 2000). While a sibling relationship can become more intense when parental care is emotionally unfulfilling or unavailable, the intensified bond can either be helpful or harmful to the children's relationship, depending on the attitudes and behaviors of the parents and the personalities of the children (Bank & Kahn, 1997; Boer & Dunn, 1992). For example, if the parents are physically or emotionally unavailable to care for their children, an older sibling may assume the parenting role and work to bind brothers and sisters together as a family. While most people would not consider this to be the best family dynamic, it can be a successful option for keeping children together and the family intact...

Lessons from the Sweat of Our Bras

by MARIONROACH on APRIL 21, 2009

braYOU KNOW YOU’RE A SISTER when you’re trying on a bra, and every bra nightmare you’re ever had comes sling-shotting back at your self-esteem as if loaded and launched from a 44DD, and you start to get just the eensiest bit hostile in the dressing room at the pooches and the pouches, and how you look nothing whatever like a Victoria’s Secret model, and you leave 19 bras in the dressing room, buying none, and go crying to the car and call your sister.

“Shopping for a bra,” may be the single worst phrase in the retail lexicon. Substitute, “purse,” or “shoes,” or even “sex toy,” and few if any of us feel the tiny slivers of icy humiliation that run right up the collective female spine when the word “bra” is tossed into that quote...

CLICK TO VIEW FULL ARTICLE

Camilla Engman: Beauty, Mystery, and the Search For Connection

by PAIGE on JANUARY 7, 2009

'See You Next Wednesday,' by Camilla Engman

YOU CAN FEEL the craving in Camilla Engman’s work, but also the sense that something is just about to come true. And perhaps that is also the sister story of Engman: A sister to two brothers but not to another girl child, Camilla finds her sisters along the path–in the connection with her audience, in the sisterhood of other artists, and in close sister-friends. “I think we are always looking for our sisters,” says the prolific Swedish artist and illustrator. “Someone who loves you even when you are ugly inside/outside. And someone who wants to follow you on your adventures.”

CLICK TO VIEW FULL ARTICLE

Geisha: A Sisterhood of Old Japan

Geisha: A Sisterhood of Old Japan

Posted using ShareThis

Sisters In the Kitchen: Slow Down

Sisters In the Kitchen: Slow Down

Posted using ShareThis

2009年11月14日 星期六

Uncommon Words for a Sister’s Heavy Heart

ONE OF MY SISTER-FRIENDS is going through a rough, tough time. Wisely, I think, she’s remembered to put out the call to her sisters both real (lucky girl, she has two of them) and virtual for support. I was particularly struck by a brilliant request she made a couple of weeks ago. What did she ask for to get her through? You’ll never guess.

She’d started keeping a journal, on the advice of several, and it was helping. But she wanted more than her own words. She asked us to send her the words of others that had meant something to us, inspired us, helped us process through our own dark storms. My sweet friend asked us for poetry.

What she is creating to carry her through hard times is a centuries-old tradition, the commonplace book. Commonplacing is “the practice of entering literary excerpts and personal comments into a private journal...

article on sisterhood

click to view full article and gallery

The Paintings of Amanda Blake: Dipping Into Our Shared Past

by PAIGE on NOVEMBER 22, 2008

AMANDA BLAKE is a Portland, Oregon-based painter whose otherworldly visions of children and adults are at once full of wonder and inherently grounded. You feel like you might be able to walk into the worlds she paints, you might know the people—but what would you find when you arrived? Her work mixes mysterious and normal in a way that felt very special to the sisters of TSP...

article/subject on sisterhood

click to view article and gallery

2009年11月9日 星期一

女僕百科





















女仆

女仆是职业的一种,主要职务是为雇主打理家务。因时代不同而有的称呼也不相同,然而基本的工作性质是一致的。如旧时的中国称为婢女,而女仆(maid)于日本次文化中则是对源自维多利亚时代的英国的女性仆役的特称,而事实上maid或maidservant在英语中亦即女佣。



女仆-基本概述

女仆不是光看到女仆装就能说是女仆,女仆装现在广泛应用于各种服务行业及动漫领域,只有拥有真正的服务意识才能算得上是真正的女仆。要先了解女仆是个职业,是个以服务为主体的行业。当下流行的日本女店也不全靠长相和服装做卖点的,靠的是女仆的智慧和意识,以及工作态度,这些才是女仆店招聘优先考虑的。有些多才多艺的女仆从小学习音乐、绘画、历史等等,并了解相关动漫的知识及服务理念,就是为了能把女仆的服务业推到更高领域。

现在中国常看到的女仆多是以COSPLAY的形式出现的,女仆装实际上并不能够算是COS的。大家平时看到的大多是COS动漫里的角色。但大多数正规的女仆餐厅里是不可能用动漫里的服装样式做女仆装,所以这些原创女仆装的不能算纯COSPLAY。

很多人把女仆的认识一直放在表面。女仆这个职业是内在的。她要求从业者要有极高的职业素质、道德、知识面等等。若光靠卖相好是不能够算是女仆的,当然若能内外兼修最好,但女仆绝不是以长相来做最优先考虑的因素。



称谓起源

中文:依辞海所述:‘“古代称罪人的男女家属没入官中为奴者”,即男为奴,女为婢;以后,则“泛指丧失自由、被人奴役的男女”。’意即古时为罪人及其家属的称呼,意义等同奴隶。后泛称在官府或私家中被使唤奴役的男女为奴婢,而婢则为女性奴役的称呼,故称婢女。亦有其他称呼,如婢仆、仆妾、女奴、侍女、青衣、丫鬟、丫头、赤脚等等,各有其源。如年轻婢女多梳圆环状的双髻,像树丫型,所以称为“丫鬟”。


英文:从houseservant、householdservant和domesticservant(意思皆为帮忙家事的佣人)中加入maid(少女),而衍生出maidservant(女性仆役)一词。后来再省略servant,maid单独一词亦意为女仆。在台湾次文化中亦称为“妹斗”,就是maid的音译。


现时称呼:相对于过去阶级社会中的奴婢、仆役,而常采用比较中性的词雇佣、佣工(受雇用的工人),女性的佣工简称为女佣。在中国大陆女佣称为保姆,现在也叫做家政服务员。在香港因女佣在本地居住或国外居住,又分本地佣工和外佣,而当地作家务工作的女佣多称呼为家务助理,在台湾亦称监护工




中国女仆

女仆咖啡厅的服务员中国属于封建社会。封建社会的阶级观念很重,除士、农、工、商(良民)以外,皆为贱民,婢女亦在贱民之列,只能被迫出卖劳力,做各种杂务工作。正如其词源,婢女一词源于奴隶,而其最初来源也正是奴隶。一些在战争中的俘虏成为阶下囚以后,便在敌国的统治下为奴为婢。也就是说,成为婢女是一种刑罚,适用于罪犯,也同是婢女的最初来源之一。亦有由周边国家将婢女进贡给中原政权作为贡献品。


除此之外,人口贩卖亦是最普遍、最常见的婢女来源,有被生活潦倒的丈夫所贩卖,有被土匪诱拐而贩卖(多为儿童),更有甚者是专门培养年幼男女,一段时间后即卖人作婢仆。较特别的是一些人会知恩图报而自愿为婢。多数是在大灾难以后,受恩的人觉得欠人太多,无以为报,自愿为婢。受亦有家奴与家婢结婚出生的儿女,代代相传继承为家中奴婢。但一般婢女是不允许结婚的。
随着明末清初各地奴婢由不同的奴婢团体发起对奴婢制度不满而进行抗争的“奴变”,及有识之士对奴婢制度的揭露和批评而使奴婢制度逐渐削弱,虽然未能完全推翻,但至
康熙年间,对于奴婢的不公平对待在多个地方已得到改善,到雍正年间,更有些被免为奴婢的人开始起姓及自立户籍。但奴婢制度的废除和奴婢的自由真正地完全得到解放,是在民国革命以后。




英国女仆

在家用电器还没发明以前,家庭里有很多家务需要人手处理。上流阶级在当时是无须劳动的阶级,为了确保自身的奢华生活,需靠仆役去维持繁杂的家务。19世纪以后,工业发展迅速,使中产阶级变得富裕,为显示自己的社会身份,亦开始雇用仆役,而使仆役人数大幅增加。1777年,英国规定家中雇用男仆需要课税,以及女仆可以进行男仆所无法进行的工作,因而促使女仆需要更大量增加。

女性在未婚以前多倚靠父亲,婚后多倚靠丈夫维持生活。然而在维多利亚时代,大英帝国的扩张而使战争频繁及社会风气渐趋晚婚的情况下,影响一些女性未能结婚而无所倚靠。当时只有一些慈善学校对劳动阶级做教育,但尤其穷困家庭的儿童在当时为了帮补家用而需外出工作,多没接受过教育,劳动阶层的女性可选择的工作不多,亦促使更多女性投入女仆的工作。亦有出身于上流或中层阶级的女子为学习礼仪及交际而去当女仆,被视为一种社会教育,用以锻炼身心。
在1870年第二波女权运动以后,女性的工作能力受到关注。同时期教育普及到一般
老百姓,高等院校亦开始接受女性成为学生,女性开始得到更多的工作的选择,女仆从全盛时期渐趋息微。雇用女仆需要有一定的收入。



女仆在日本定义

日本有着许多对于女仆的印象。当听到“女仆”这个词的时候,日本人会浮现出很多的想象。不过,那些都是在虚幻中存在的,和现实中的女仆是有很大差异的。但是,现实中确实存在女仆,西欧国家对于女仆的解释,有着更加贴现实的意思。英语对于“MAID”这个单词,有着一方面是“女性的被使用者,保姆”另一方面是“女孩子,姑娘”这样的意思。“姑娘”有着“MAIDEN”这样的爱称的意思,出于说到爱情的人就有加上“-EN”。中期英语对于“MAYDE”或者“MAIDE”的表示是根据时期的。


日本对于“女仆”的理解是有地位的人家里的被使用者,“HOUSESERVANT”或“HOUSEHOLDSERVANT”、“DOMESTIC-SERVANT”当作这些词语使用。不过,这些都是家庭被使用者的总称,不是专门指女性被使用者。女性被使用者只有“MAIDSERVAN”这个词。恐怕被使用者指的是“SERVANT”和“女孩子”加在一起的意思为“MAID”。也就是说从不用“SERVANT”开始,“MAID”等于女性的被使用者,这样说是比较妥当的。



工作地位

女仆根据工作性质的不同地位不同女管家(Housekeeper)
--------------------------------------------------------------------------
主要负责雇用和监督女仆,
食品采购和管理食品、高级布料和瓷器储藏,以及辅佐女主人的日常需求。为最高地位的女仆,大多数女仆都有她来指挥(除了以下粗体字以外)。由于要指挥所有女仆,故此必须要有各种各样女仆的礼仪、知识和经验。故此大多数的女管家都是出身较好的女仆。如果其他女仆让主人不满,女管家需负起责任,还需亲自教授技能。

客厅女仆(Pariourmaid)
----------------------------------
主要负责接待访客,以及用餐时的服务。过去多数为
男仆的工作,后来逐渐被女仆取代。而一些传送书信和应对进退这些本属贴身女仆的工作,在后期亦为客厅女仆所取代。由于客厅女仆是负责接客工作,女仆的外表是显示出雇主威严的代表,故穿着比其他女仆要华丽。在外表处的要求比较高,需要外貌好、个子高、柔丽的双手和好的接待客人技巧。

蒸馏室女仆(Stillroommaid)
----------------------------------------
协助女管家,以及负责蒸馏室(消毒并储存食物、制作小点心的地方)和陶瓷保存的工作。蒸馏室只有限定人士可以进入,一般人是不可以随便进入的。对于其他女仆来说有其特别性。

家庭女仆(Housemaid)
---------------------------------
负责整个家庭的清洁和服务工作。打扫房间、客厅、餐桌、大门等除有专门女仆以外的地方、整理床铺、巡房、确认日用品充足,用餐服务等等。最典型的女仆型像,是因为早于18世纪初已经存在此一职级。家庭女仆之间亦有分级,较高级的女仆可以负责较轻松的工作。需要有各种家务的知识及技巧。
杂务女仆(Betweenmaid)
------------------------------------
协助女管家和蒸馏室相关工作。在小规模的家庭,亦兼家庭女仆做洗碗女仆的工作。

洗衣女仆(Laundrymaid)
------------------------------------
清洗衣服、床单、家具中盖单、抹布等的清洗、漂染、晾干、缝补工作。有别于其他女仆,由于大宅家庭不喜欢洗衣的气味,故此需在地下室或户外离宅有点远的洗衣房工作。是女仆中比较独立工作的一群。只有很少数家庭会需要洗衣女仆(一般是家庭女仆兼任)。需要有各种洗濯相关的专业知识。



女仆服装

除了女管家和贴身女仆的高级女仆外,多数大宅第中女仆都必须穿着制服。因为要让客人懂得与主人区别开来。朴素的低阶女仆服饰,大多数的女仆都穿这种服饰。衣服特征有头戴的软帽,为女性专用,像条头巾,由于实用性关系,即使后来废除了室内帽,还是有女仆继续使用;古典连身长裙是当时较流行裙摆宽大的女性服装;从衣襟长长垂下呈三角型的薄布,称为垂班得领(fallingband);衣袖的袖边会齐边折起;长长的围裙原本是为免弄脏衣服而穿戴,一般家庭主妇或工匠都会使用,后来亦为上流阶层女仆所用,成为女仆服装的一大特色。


动画中常见的女仆服装是属于客厅女仆的服装,穿着比较华丽。由于客厅女仆主要负责接客,因此穿着比较注重外表而不重实用性。头戴的帽子比较装饰取向,后来还变成了缎带;身穿除黑色以外的暗色连身长裙,较华丽的围裙边缘还会有蕾丝边;袖边折起和白色衣领相称,为保护双手还会戴上手套;白色的围裙通常较一般的女仆为短,没有胸兜的裙围通常会加上刺绣。

维基娘穿着的女仆服装正是与客厅女仆相似,但是也经过了创作而有不同的装饰。可能是因为双马尾的关系,头上没了缎带,长裙也改成了现代流行的连身短裙,而袖边折起和白色的围裙与标准的女仆特征一样。
(posted by Vinci on 9/11/09)






漂泊的勞動




一個成長於不安或動盪社會的女性,獨自離開自己熟悉
的國土,這到底是否她唯一可以選擇的"出路"?
漂泊流連到一個又一個陌生的角度,疲累的軀體會否如同一
件沒有靈魂或沒有標籤記認的包裹?"活著"到底是為了逃避,還是要令自己在"無形"中背負更多、更重?
異鄉裡,無助、無望的心情也許就隨一切沉默隱藏在一幅、一幅微紅紗布之下....永遠綑縛糾著一個女性的身體。
莫穎詩 Vinci 2009年11月初冬
(照片來源 :2008年莫穎詩Vinci一個5.1勞動節的街頭行為演出)

2009年11月8日 星期日

Vinci's drawings 2008 莫穎詩零捌女繪





These are some "black n white" drawings from Vinci,Mok Wing See(莫穎詩) that related to 'female' at 2008.Wish to share with you all here.

Frida Kahlo's painting















Frida Kahlo (July 6, 1907 – July 13, 1954)
a Mexican painter, who has achieved great international popularity.[1] She painted using vibrant colors in a style that was influenced by indigenous cultures of Mexico as well as by European influences that include Realism, Symbolism, and Surrealism. Many of her works are self-portraits that symbolically express her own pain and sexuality.
(posted by Vinci on 8/11/09)

2009年11月4日 星期三

Jean Genet Quotes

A great wind swept over the ghetto, carrying away shame, invisibility and four centuries of humiliation. But when the wind dropped people saw it had been only a little breeze, friendly, almost gentle.
Jean Genet

A man must dream a long time in order to act with grandeur, and dreaming is nursed in darkness.
Jean Genet

Anyone who hasn't experienced the ecstasy of betrayal knows nothing about ecstasy at all.
Jean Genet

Anyone who knows a strange fact shares in its singularity.
Jean Genet

Crimes of which a people is ashamed constitute its real history. The same is true of man.
Jean Genet

I give the name violence to a boldness lying idle and enamored of danger.
Jean Genet

I recognize in thieves, traitors and murderers, in the ruthless and the cunning, a deep beauty - a sunken beauty.
Jean Genet

I'm homosexual... How and why are idle questions. It's a little like wanting to know why my eyes are green.
Jean Genet

Power may be at the end of a gun, but sometimes it's also at the end of the shadow or the image of a gun.
Jean Genet

Repudiating the virtues of your world, criminals hopelessly agree to organize a forbidden universe. They agree to live in it. The air there is nauseating: they can breathe it.
Jean Genet

The fame of heroes owes little to the extent of their conquests and all to the success of the tributes paid to them.
Jean Genet

The main object of a revolution is the liberation of man... not the interpretation and application of some transcendental ideology.
Jean Genet

To achieve harmony in bad taste is the height of elegance.
Jean Genet

Violence is a calm that disturbs you.
Jean Genet

What I did not yet know so intensely was the hatred of the white American for the black, a hatred so deep that I wonder if every white man in this country, when he plants a tree, doesn't see Negroes hanging from its branches.
Jean Genet

What we need is hatred. From it our ideas are born.
Jean Genet

Worse than not realizing the dreams of your youth, would be to have been young and never dreamed at all.
Jean Genet

Would Hamlet have felt the delicious fascination of suicide if he hadn't had an audience, and lines to speak?
Jean Genet

2009年11月3日 星期二

The Ontological Priority of Violence/On Several Really Smart Things About Violence in Jean Genet's Work

William Haver

The Thought of Violence

The first really smart thing Jean Genet said regarding the ontological priority of violence, in The Thief's Journal, is this: »Too many people think, I said to myself, who don't have the right to. They have not paid for it by the kind of undertaking which makes thinking indispensable to your salvation.« (Genet 1964, 84) More than twenty years later, in conversation with Tahar Ben Jelloun, he was to say this:

Insofar as [the Left] perpetuates Judeo-Christian kinds of reasoning and morality, I find myself incapable of identifying with it; it is more idealist than political, more annoying than rational. As for Sartre, I've understood for a long time that his political thought is pseudo-thought. To my mind, what is called Sartrean thought no longer exists. His position-taking is only the hasty judgment of an intellectual too pusillanimous to confront anything but his own fantasms. (Quoted by Ben Jelloun 1992, 94-95)

Or, again, in an interview with Michèle Manceaux à propos the Black Panthers, Genet said: »The non-violent stance of the Whites belongs to a moral dilettantism. Nothing else.« (Genet 1991b, 59)

The questions I am trying to approach in my current work concern the situation of thinking with regard to violence insofar as it exceeds its instrumentality, insofar as it is also something other than negativity. What is at stake for thinking when it is a question of non-instrumental, or perhaps more accurately para-instrumental, violence? Can we think consequently when what is at stake is terror? Or must we, insofar as we think we are thinking, resign ourselves to the philosophical tragedies of aporia? Can we think terror, violence in its non- or para-instrumentality, as also something other than aporia...

Click to view full article: [http://them.polylog.org/5/fhw-en.htm]

2009年11月1日 星期日

台灣外籍勞工歧視的問題

作者: 廖珮妤。公立育成高中。一年二班。


壹●前言

現在台灣引進了越來越多的外勞,除了讓台灣的相關行業經濟復甦外,也產生了

許多社會問題,像之前的新聞上鬧的很大的高雄捷運工程泰勞集體發生暴動事

件,泰勞們不能享有勞動三權、仲介的剝削就說明了那些泰勞被壓榨和不公平的

待遇,真的忍無可忍才發生暴動。而且其他地方也有出現類似的情況,覺得他們

的語言、生活習慣、長相不同,然後害怕或對他們感到恐懼。社會上的人士對待

外籍勞工都是以歧視、鄙視的態度看待他們嗎?還是大多數的人觀念錯誤呢?藉著

這次的論文題目在網路上尋找資料、對這個主題做深入的探討.....


full article at: [http://www.shs.edu.tw/works/essay/2006/10/2006103112103328.pdf]

無種族、性別及階級歧視的新台灣

台灣女性與菲律賓女傭-從一則小新聞說起

文:林逵思

台灣漢人集種族歧視、性別歧視、階級歧視及自我歧視於一身, 堪稱世上最無法自我省視的民族之一(說到民族,有人還死抱著中國人的大腿, 不敢或不肯承認"台灣人"三個字也能當個族名呢!閒話不提)。這種民族性格缺陷, 有人說是政治、歷史等因素所造成,依我之見,根本是我們人民自己缺乏文明教養, 怪不得惡意剝削、扭曲人性的殖民政權。也許有人會狡辯:「台灣女性的社會地位 挺高的呀!」、「行行出狀元,哪兒有什麼階級之分?」、「我們只有被歧視, 幾時歧視過別人?」「冤枉啊!冤枉啊!」在台灣,喊冤不是善良人的專利, 更不只是政治人物的把戲。喊冤是個全民運動!任何人只要被揭露惡行, 第一件事就是呼天搶地、聲淚俱下地喊冤;尤有甚者,做賊的喊捉賊,或乾脆多 拉些人下水。總之,只要無思考習慣(我捨不得說無思考能力)的群眾抱著看熱鬧 的心態,一切就會大事化小、小事化無。沒人會去注意或持續討論某個罪行,尤 其是當這個罪行已經成為全民的「共識」的時候,它就會成為無法自我省視的台 灣人的民族性。

先打住,言歸正傳吧!

有一則小新聞,也許根本不會有人去注意。按照台灣媒體及讀者的習慣,它大概 只會出現一次,而讀者的反應通常會如同媒體所料到的「哈哈!」兩聲......

full article at: [http://forum.yam.org.tw/women/digest/education/24.htm]

營造英語環境 廣州保姆市場菲傭熱門

中評社香港11月5日電/每天上午9時,凱蒂幫廣州祈福新村的劉先生一家做完早飯、送孩子上學後,就跟同樣來自菲律賓的“姐妹淘”在小區門口的巴士站相約去買菜。  

  羊城晚報報道,在廣州,被簡稱為“菲傭”的菲律賓家政服務人員越來越多,光祈福新村已過百人。但是,菲傭大多數手續不正規。  

  最早由港人外國人帶進廣州  

  “菲傭最早是香港人、外國人帶來廣州的。”廣州某菲傭服務公司的劉經理介紹。他表示,半年內他已成功介紹了近30位菲傭來穗工作,月薪普遍超過2000元......

中國保姆市場供不應求 菲傭暗渡陳倉來華打工





種 族 、 性 別 、 階 級 的 歧 視 : 理 解 菲 傭 背 後 的 故 事

黎 佩 炎

根 據 去 年 一 個 關 注 國 際 流 動 勞 工 組 織 (International Organisation for Migration) 的 報 告 , 全 球 大 約 有 15 億 自 願 或 非 自 願 的 流 動 勞 工 (migrant workers) 或 外 勞 。 其 中 大 約 有 47.5% 為 女 性 。 做 成 有 這 麼 大 批 的 女 性 勞 工 遠 走 他 鄉 、 尋 找 工 作 的 原 因 , 其 一 是 因 為 資 本 主 義 的 發 展 形 成 了 一 國 際 性 的 勞 動 分 工 1(international division of labour)。 即 一 方 面 它 造 成 發 展 中 國 家 以 出 口 導 向 經 濟 為 其 主 要 發 展 模 式 ; 另 一 方 面 已 發 展 國 家 中 的 一 些 城 市 一 面 轉 形 為 金 融 中 心 , 一 面 卻 仍 需 吸 納 大 批 外 籍 移 民 來 從 事 下 層 服 務 行 業 或 一 些 製 造 業 的 工 種 。 而 後 者 因 要 和 發 展 中 國 家 的 製 造 業 競 爭 , 所 以 工 人 待 遇 均 被 壓 低 , 亦 令 本 地 人 民 不 願 從 事 ......

full article at: [http://www.globalmon.org.hk/archive/version_2/journals/09_filippino.html]

菲傭是菲律賓的經濟英雄 也是一塊“心頭之痛”

2008年4月8日上午,中國前駐菲律賓大使黃桂芳做客中國網“中國訪談”,暢談他的駐外大使生涯。以下為訪談實錄。

[中國網]:這些女的從業者,是大家非常關注的菲律賓的群體,大家還關注菲律賓另外一個群體,就是“菲傭”。被他們的總統稱作是菲律賓的經濟英雄,菲律賓人是怎麼看待她們的?

[黃桂芳]:首先對菲傭,在菲律賓社會不認可叫傭人,剛才說的叫“丫丫”,就是姐妹。在英文裏邊用的詞叫“家庭幫手”。用這個詞。但是在香港在新加坡,用的是叫“MAID”是等於“下人”、“傭人”或者叫“保姆”。我們現在講話方便,就用菲傭來代替,菲傭是國際勞務市場當中的一大亮點。尤其菲律賓又有美稱,世界上最專業的“保姆”。我是借用“菲傭”這個詞來說,因為大家都承認......

full article at: [http://big5.china.com.cn/international/txt/2008-04/08/content_14544130.htm]

菲傭進軍深圳

【大紀元5月4日訊】菲律賓家庭傭工已悄悄打進深圳保母市場﹐僅深圳蛇口為外籍人士家庭服務的菲傭登記人數已達一百一十一人﹐並呈迅速增長的趨勢﹐不但外籍人士﹑港人家庭喜歡聘用菲傭﹐連內地的富裕人家也開始捨同聲同氣的本地保母而取新興的菲傭。

明報5日報導﹐據悉﹐在深圳工作的菲傭一般經由香港公司中介﹐月薪約三千至五千元人民幣﹐比內地保母薪金一般每月四百元左右﹐高逾十倍。

菲傭能夠打入蛇口市場﹐首先是因為菲傭在國際上聲譽良好﹐質素專業化﹐能吃苦耐勞﹐服務技能較高﹔其次是菲律賓屬於英語國家﹐與外籍僱主在語言上沒有障礙﹐比內地家庭傭工具有優勢......

full article at: [http://www.epochtimes.com/b5/1/5/4/n84599.htm]

“菲傭”的懸念

“菲傭”要來上海了。
擁有家政服務國際品牌之譽的“菲傭”,要來上海了?
雖然,目前“菲傭”來上海工作的申辦過程仍不明了,也沒有既定的事實,因此無法判斷是否合法。但上海市勞動與社會保障局法規處發言人就此表示:“外國人到上海,只要參加了工作並取得報酬,就必須辦理就業證、居住證等一系列證件,否則將受到行政處罰。”
而一心想第一個“吃螃蟹”的上海家利來家政服務公司,則為引進“菲傭”努力不輟。他們透露了“菲傭”入滬的變通之道,“菲傭”將先和這家公司簽訂合同,然後以該公司員工的身份服務於雇主。因此,“菲傭”是以外國人到上海工作的形式進入上海的,有關部門所需的各項手續都由中介公司出面辦理。
究竟,“菲傭”今年初能不能如期而至,這是個懸念。
毫無疑問的是,“‘菲傭’要來上海了”的說法進一步見證了,各種新鮮事此起彼伏的上海,家政市場也正潮流湧動,氣象萬千。
具備成熟發展歷史的“菲傭”有意“空降”上海,猛地,攪動了尚在萌芽狀態的上海家政市場———衝擊它或者推動它? “菲傭”,將給我們的就業觀念和職業培訓帶來怎樣的震盪和啟迪?這是“菲傭”帶來的更大的懸念,這也是我們關注“菲傭”的理由。
我們關注“菲傭”,更關注“菲傭”現象製造的種種懸念。
菲傭”是什麼......

full article at: [http://www.dslrbiz.com/59/viewspace-628]

張學友3年炒掉21個菲傭 被列入黑名單

...... 張學友曾雇用的菲傭PreslynCatacutan,去年底因盜取張學友家中照片及私人信件被捕,後遭判入獄半年,令本地菲傭譁然,後來菲傭上訴獲減刑一半。《filipinoglobe》記者JoseMarcelo表示,羅美薇曾于本月初在友人陪同下前往領事館跟Vicente等官員見面,了解被列黑名單因由。Vicente向她澄清,領事館的決定不是報復Preslyn被判入獄,只因他們的雇用紀錄出現問題。

報道又引述Vicente的話稱:“羅美薇在一小時會面中情緒很激動,一度聲淚俱下。”她說一向對菲傭很有好感,很多前家傭甚至回來要求她重新雇用,希望領事館還她一個清白;又透露因為同時雇用4名菲傭,才遭領事館誤會她經常“炒人”。不過,總領事最後維持原判,Vicente還訓羅美薇說,菲傭往往借錢才能來港打工,僱主提前解約不但令菲傭欠下一身巨債,更令菲傭的家人受到傷害。香港菲傭團體指,領事館這次決定,反映張學友夫婦不是好僱主,又質疑領事館的決定來得太遲......

full article at: [http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/www.sd.xinhuanet.com/news/2007-09/27/content_11271238.htm]

僱主:首3月屬磨合期 需悉心教導

(明報)2009年6月12日 星期五 05:05

【明報專訊】目前全港約有26萬名外傭,昨爆出僱主遭斬殺血案,令聘用外傭的家庭心寒嘩然。香港家庭傭工僱主協會主席羅軍典認為,「案件世界罕見,是個別中的個別例子」。他強調,無論是外傭本身、僱主、外傭組織、中介機構、領事館及外傭國家,均應從中汲取教訓,以防慘劇再生。

有33年聘用外傭經驗的羅軍典稱,過去亦曾遇到懷疑精神有異的傭工,「她突然從後抱着我的媽媽,嚇得媽媽很害怕,於是我便暗中留意」。結果,羅從外傭的言行判定她精神有異,於是將她解僱。「很難用統一的標準去看待傭工,但正常的成年人,應可自行判斷對方是否精神有問題」......

full article at: [http://hk.news.yahoo.com/article/090611/4/cngh.html]

菲傭亂刀劏肚殺女僱主 疑爭執後狂性大發

(明報)2009年6月12日 星期五 05:05

【明報專訊】港島大坑道豪宅光明臺昨晨發生外傭斬殺僱主恐怖血案。一名上任兩個多月,被指神態古怪的菲律賓籍女傭,疑與任職建築署高級經理的中年女僱主爭執,其間狂性大發,拿出菜刀把女僱主斬至肚破腸流身亡,屋內血漬斑斑。女傭行兇後反鎖房內與警對峙,但終被破門制服,事後不斷喃喃自語,無法錄取口供,被轉送青山醫院檢驗。

精神有異轉送青山檢驗

外傭僱主機構、傭工組織、精神科專家及犯罪心理學家均形容,外傭斬殺僱主的案件極為罕見。僱主團體呼籲市民要留意傭工的精神狀况,遇到問題時要及早求助,一旦惹起主僕爭執,顯示對方已非稱職的傭工,應以適當方法解僱,免潛伏危機......

Full article at: [http://hk.news.yahoo.com/article/090611/4/cnge.html]

2009年10月31日 星期六

Vitus Theater: "Die Zofen"

The Maids / Glenda Jackson and Susanna York

Les Bonnes / SOLANGE, doucement d'abord

WOMEN MURDER WOMEN: CASE STUDIES IN THEATRE AND FILM

by MARIAN LEA MCCURDY


ABSTRACT

This thesis looks at two cases of women who murdered women – the Papin sisters (Le Mans, 1933) and Parker-Hulme (Christchurch, 1954) – and considers their diverse representations in theatre and film, paying particular attention to Jean Genet’s play The Maid (1947), Peter Jackson’s film Heavenly Creatures (1994) and Peter Falkenberg’s film Remake (2007), in which I played a part. What happens when two women (sisters, girl friends) commit violent acts together – not against a man, or a child, but against another woman, a mother or (as in the case of the Papin sisters) against women symbolically standing in place of the mother? How are these two cases – the Papin sisters and Parker-Hulme – presented in historical documents, reinterpreted in political, psychoanalytic and feminist theories, and represented in theatre and film? How might these works of theatre and film, in particular, be seen to explain – or exploit – these cases for an audience? How is the relationship between prurience – the peeping at women doing something bad – and the use of these cases to produce social commentary and/or art, better understood by looking at these objects of fascination ourselves? My thesis explores how these cases continue to interest and inspire artists and intellectuals, as well as the general public – both because they can be seen to violate fundamental social taboos against mother-murder and incest, and because of the challenge they pose for representation in theatre or film.


view full thesis at: [http://ir.canterbury.ac.nz/bitstream/10092/1938/1/thesis_fulltext.pdf]

THE CRIME OF THE PAPIN SISTERS

In February, 1933, the whole of France was horrified to learn of an unspeakably savage double murder that had taken place in the town of Le Mans. Two respectable, middle-class women, mother and daughter, had been murdered by their maids, two sisters who lived in the house. The maids had not simply killed the women, but had gouged their eyes out with their fingers while they were alive and had then used a hammer and knife to reduce both women to a bloody pulp. In both cases, there were no wounds to the body. Apart from some gashes to the daughter's legs, the full force of the attack was directed at the heads and the victims were left literally unrecognisable...(click to read full article)

Papin sisters

Christine and Lea Papin were two French maids who murdered their employer's wife and daughter in Le Mans,France, on 2nd February, 1933. This incident had a significant influence on French intellectuals Genet, Sartre andLacan, who sought to analyse it, and it was thought of by some as symbolic of class struggle. The case has formed the basis of a number of films and plays.

Life and Crime

Christine (born 8th March, 1905) and Lea (born 15th September, 1911) had grown up in villages south of Le Mans. They had another sister, Emilia, who became a nun. Both of them spent time in institutions as a result of the breakdown of their parents' marriage. As they grew older, they worked as maids in various Le Mans homes, preferring, whenever possible, to work together.

From about 1926, they worked as live-in maids in the home of Monsieur Rene Lancelin, a retired solicitor, in Rue Bruyere, Le Mans. The family was also made up of his wife and adult daughter, who was still living with her parents (another daughter was married). The two maids were extremely quiet and retiring young women, who kept to themselves and appeared to have no interest but each other...

click to view full article: [http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/1484644]

The Maids / Alison Croggon


I vividly remember my first encounter with the writing of Jean Genet. I was around nineteen and for reasons I forget - perhaps no reason - I picked up his first novel,
Our Lady of the Flowers. I read it in a kind of daze: I found myself hypnotised by the sheer decadent sensuality of the prose, and at the same time completely confused. I did not understand this moral universe at all.

Yet, when I reached its final pages, there occurred one of those perceptual shifts that art can occasionally produce, a kind of click; the mental equivalent, I suppose, of those Victorian optical puzzles where you suddenly realise that what appears at first to be a white vase is also two faces in profile. It was as if, through the experience of reading it... (click to read full article)

2009年10月23日 星期五

Introduction by Jean-Paul Sartre

INTRODUCTION

by JEAN-PAUL SARTRE

"Epimenides says that Cretans are liars. But he is a Cretan. Therefore he lies. Therefore Cretans are not liars. Therefore, he speaks the truth. Therefore, Cretans are liars. Therefore, he lies, etc." This is the argument of Epimenides. It is the model of circular sophistry as bequeathed by ancient scepticism. Truth leads to the lie and vice-versa.

The mind that enters one of these vicious circles goes round and round, unable to stop. With practice, Jean Genet has managed to transmit to his thought an increasingly rapid circular movement. He has a vision of an infinitely rapid rotation which merges the poles of appearance and reality, just as, when a multi-colored disk is spun quickly enough, the colors of the rainbow interpenetrate and produce white. Genet constructs such whirligigs by the hundred. They be. come his favorite mode of thinking. He indulges knowingly in false reasoning.

The most extraordinary example of the whirligigs of being and appearance, of the imaginary and the real, is to be found..........




(Genet, J. & Fretchman, B. 1962. The Maids and Deathwatch: Two Plays. P.7-18. Grove Press)


http://www.questia.com/PM.qst?a=o&d=4130697

Something about Jean Genet

This French writer, a dramatist and convicted felon, became one of the leading figures in the avant-garde theater. Genet' depicted the world of male prostitutes, convicts, pimps and social outcasts, the dark side of society which knew by his own experience. For a long time he was so addicted to theft that he stole diamonds from his hostesses at a literary reception. However, Genet's life changed radically when such prominent figures as Jean-Paul Sartre and Jean Cocteau clamored successfully for his parole. He subsequently escaped his criminal past and embarked on a new career as a writer, who glorified homosexual love and lawbreaking. "O let me be nothing but beauty alone! Quickly or slowly I will go, but I will dare what must be dared. I will destroy appearances, the casings will be burnt off and will fall from me, and I will appear there, some evening, on the palm of your hand, calm and pure like a statuette of glass." (from The Thief's Journal, 1954)

"In writing out for his pleasure the incommunicable dreams of his particularity, Genet has transformed them into exigencies of communication... Genet began to write in order to affirm his solitude, to be self-sufficient, and it was the writing itself that, by its problems, gradually led him to seek readers." (Jean-Paul Sartre in Saint Genet, 1963)

Jean Genet was born in Paris, the illegitimate..........(read more)


http://www.kirjasto.sci.fi/jgenet.htm

Video on Vimeo

The Maids from Theater Studies on Vimeo.

2009年10月22日 星期四

女侍/侍女

康樂及文化事務署主辦

伙伴經典創作系列二
瘋祭舞台/愛麗絲劇場實驗室聯合創作

《女侍/侍女》

一個不尋常作品的不尋常二重奏

瘋祭舞台的何應豐和愛麗絲劇場實驗室的陳恆輝為法國作家尚‧惹內一九四七年創作的《女侍》The Maids! 分別作出其「自在」的閱讀,為作品重新創作兩個不同的版本。何應豐以一個設計的「二重變奏」拉開尚‧惹內曾置身及目睹的「現代監牢」。陳恆輝的創作著眼於尚‧惹內原劇戲劇面貌的探究,何應豐從作品再延伸思考今日後現代資本主義獨裁世界下的「奴性」。荒誕,或許是戲劇工作者面向如此世代餘下的最後攻略……

原著:尚‧惹內 Jean Genet

監製:何應豐 、陳瑞如


翻譯:何應豐 ( 女侍 )

改編:何應豐
( 侍女 )

導演:陳恆輝( 女侍 )、何應豐( 侍女 )

設計:邵偉敏

主要演員:

胡美寶、 莫穎詩及林燕 (侍女) 


陳瑞如、黃懿雯及李潔芝 (女侍)

演出場地:葵青黑盒劇場 


日期: 2010年2月25−28日